Ходы Камал

Ходов Камал Хазбиевич (1941 г.)

Народный поэт Осетии (1992), лауреат премии им. К. Хетагурова (1990), лауреат национальной премии «Яблоко нартов» (2010), член Союза писателей СССР с 1972, председатель Союза писателей СОАССР (с 1990г.). Критик, драматург, переводчик, публицист. Автор текста Гимна Республики Северная Осетия–Алания.

Родился в сел. Батакоюрт Северной Осетии. Окончил Литературный институт имени М. Горького (1970). Сотрудничал в редакциях районных газет, был старшим редактором Северо-Осетинской студии телевидения, более десяти лет заведовал отделом критики и публицистики журнала «Мах дуг», работал редактором, а затем и главным редактором книжного издательства «Ир». С 1985 г. К. Ходов – директор Северо-Осетинского государственного драматического театра, одновременно является ответсекретарем альманаха «Литературная Осетия». С 1989 г. по 1990 г. К. Ходов был на должности председателя Государственного комитета по делам издательств, полиграфии и книжной торговли Северо-Осетинской АССР.

В 1962 г. был издан сборник молодых авторов «Утренняя звезда» («Бонвæрнон»), куда вошли и стихи К. Ходова, а в 1966 г. вышла его первая поэтическая книга «Хлеб да соль» («Цæхх æмæ кæрдзын»). В 1970 г. издан второй сборник стихов К. Ходова «Слышится песнь осетинская» («Кæмдæр ирон лæппутæ зарынц»).

Тревожные ритмы века, необходимость переосмысления нашего сегодня, патриотизм – наиболее характерные для творчества К. Ходова темы. Ему чужды самоуспокоенность, созерцательное отношение к действительности, и это сообщает его стихам особый темперамент, полемичность и взволнованность. Многие произведения К. Ходова  были опубликованы на русском языке в коллективном сборнике «Мы молодые» («Молодая гвардия»), в центральных журналах и газетах. Сборник стихов «Белые искры» в переводе на русский язык в 1976 г. вышел в издательстве «Современник», а поэтическая книга «Своим чередом» – в издательстве «Советский писатель» в 1988 г.

В творческой деятельности К. Ходова важное место занимает художественный перевод. На осетинский язык им переведены произведения Боккаччо, Гейне, Плещеева, Исаева, Милева, Эндре Ади, пьесы Лопе де Вега, Шиллера, Островского, Вазова и др. К. Ходов хорошо известен читателям и как автор литературно-критических статей по актуальным вопросам осетинской литературы.

Награжден орденом Дружбы (2001). Делегат II съезда писателей Северной и Южной Осетии (2013).

Обратная связь